{"id":1641,"title":"Triptych as Sandwich in Red Granite and Belgian Mail Sack","dimensions":"11 x 47 x 29 cm","date_begin":"1995-01-01","material":"red granite, belgian mail sack","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":24,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":2,"stream_count":0,"collection":"Courtesy of the artist and kurimanzutto, Mexico City","cached_tag_list":"mixed media, object","publishing_process_id":1,"annotation":"Artist Certificate\r\nlocation: HT Transport, Berlin\r\nalso titled: 'Tryptich as sandwich in red granite and cotton'","date_end":null,"reference":"JD2301","stream_count_app":28,"permalink":"triptych-as-sandwich-in-red-granite-and-belgian-mail-sack","description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"category":{"en":"Sculpture","nl":"Sculptuur","fr":"Sculpture"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/003/297/large/002_1997_Durham_Tryptich%20as%20sandwich_2.jpg?1317666449","poster_credits":null,"translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\"I wasn’t even thinking about using stone, but I was thinking about what a triptych was, that it is like a sandwich. It has these two side things that you usually close and it’s the centre part that’s the roast beef. (...) \r\nWhat’s inside is an old Belgian mail sack that everyone in Belgium would recognize. That’s my favorite because it’s smaller and—I don’t remember—but there could still be a couple of letters inside. They would be the roast beef of the roast beef.\" [full text [here](http://ensembles.mhka.be/items/3175)]"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"“Ik was niet over het gebruik van steen aan het denken, maar over wat een triptiek is, en dat een triptiek eigenlijk is zoals een boterham. Ze heeft twee buitenkanten die je gewoonlijk sluit, en het middelste deel is het roastbeef. (...) \r\nBinnenin is een oude Belgische postzak die iedereen in België zou herkennen. Geweldig vind ik dat, want die is kleiner en ik weet het niet meer zeker maar er zouden nog wat brieven in kunnen zitten. Die zouden het roastbeef van het roastbeef zijn.\" [Lees de volledige tekst [hier](http://ensembles.mhka.be/items/3175)]"},{"locale":"fr","short_description":"","description":"« Je ne pensais pas à l’utilisation de la pierre, mais je réfléchissais à ce qu’est un triptyque, au fait qu’il est comme un sandwich. Il y a ces deux choses réversibles que l’on ferme d’habitude sur la partie centrale, le rosbif. (…) Ce qu'il y a à l'intérieur est un sac de la poste qu'en Belgique chacun reconnaîtrait d'emblée. C’est mon modèle préféré parce qu’il est plus petit et qu’il pourrait – je ne me souviens plus si c’était le cas – encore contenir quelques lettres. Elles seraient alors le rosbif du rosbif. » [texte intégral [ici](http://ensembles.mhka.be/items/3175)]"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":209,"name":"Jimmie Durham","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}