{"id":15490,"title":"The Dockers' Museum","dimensions":"","date_begin":null,"material":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":58,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":17,"permalink":"the-dockers-museum","description_ca":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e va comen\u0026ccedil;ar en la l\u0026iacute;nia de la tradici\u0026oacute; dels museus d\u0026#39;artistes. Es pot veure com un antimuseu i com un antiarxiu. Rebutja tant la jerarquia d\u0026#39;imatges com la necessitat de documentar-ho tot. Aquestes s\u0026oacute;n reempla\u0026ccedil;ades per l\u0026#39;atenci\u0026oacute; minuciosa a la comprensi\u0026oacute; que pot derivar-se d\u0026#39;objectes i imatges \u0026ldquo;insignificants\u0026rdquo;, reunides en petits grups que realcen un potencial de significat de cada un d\u0026rsquo;ells. Sekula va denominar \u0026ldquo;seccions\u0026rdquo; a aquests grups, i va desenvolupar gradualment el seu \u0026agrave;mbit.\u0026nbsp;Per tant, \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e es va convertir en una obra herc\u0026uacute;lia en tota la seva humilitat; una imatge del nostre m\u0026oacute;n des de la perspectiva del treballador portuari, aquell que es troba sempre entre la terra i el mar.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e tenia la intenci\u0026oacute; expl\u0026iacute;cita de no ser definitiu. Cada exposici\u0026oacute; inclouria tan sols algunes de les seccions i qualsevol muntatge havia de ser una reiteraci\u0026oacute; completament nova de \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e, en qu\u0026egrave; Sekula s\u0026#39;involucrava en el context i iconografia local, tal com va mostrar des dels primers empla\u0026ccedil;aments. En els seus tres \u0026uacute;ltims anys de vida, \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e es va convertir en res menys que una obsessi\u0026oacute; per a l\u0026#39;artista. Sekula va adquirir un elevat nombre d\u0026#39;objectes per seccions incompletes del seu projecte final, que pretenia presentar en futures ocasions. Li va permetre un vast registre per al llan\u0026ccedil;ament d\u0026#39;una profunda reflexi\u0026oacute; sobre el funcionament del nostre m\u0026oacute;n hum\u0026agrave;, prop de la pr\u0026agrave;ctica vida di\u0026agrave;ria i de la realitat del poble que tant estimava.\u0026nbsp;\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e compta amb una integraci\u0026oacute; estrictament material i, per tant, completament real. \u0026Eacute;s un espai en el qual una pilota de futbol signada per Pel\u0026eacute; \u0026mdash; heroi dels obrers portuaris de Santos \u0026mdash; pot situar-se al costat de la famosa escultura d\u0026#39;un treballador portuari de l\u0026#39;artista belga Constantin Meunier; o en el qual una botzina de boira japonesa adquirida de l\u0026rsquo;\u0026Iacute;ndia pot constituir un testimoni crucial del mateix nivell que un conjunt de postals.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cdiv\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size:12px;\"\u003eExtracte de J\u0026uuml;rgen Bock i Bart De Baere, \u0026quot;Foreword, Pas de deux,\u0026quot; a\u0026nbsp;\u003cem\u003eAllan Sekula\u003c/em\u003e.\u0026nbsp;\u003ca href=\"http://upers.kuleuven.be/en/book/9789462700055\"\u003eShip of Fools / The Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/a\u003e, redactat per Hilde Van Gelder, 2015, Leuven University Press, p. 20.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\u003c/div\u003e\r\n","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":"","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"category":{"en":"Installation","nl":"Installatie","fr":"Installation"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/034/974/large/ALLAN_SEKULA_Ship_of_Fools_exhibition_view_M_HKA_clinckx_43_low.jpg?1488391794","poster_credits":"©image: M HKA, Christine Clinckx, collection M HKA, Antwerp / Collection Flemish Community","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e started in the vein of the tradition of artist\u0026rsquo;s museums. It can be seen both as an anti-museum and as an anti-archive. It refuses as much a hierarchy of images as the need to document all and everything. It replaces those by minute attention to the understanding that can be derived from \u0026lsquo;minor\u0026rsquo; objects and images, brought together in small groups that enhance a potential of meaning in each of them. Sekula called these groups \u0026lsquo;sections\u0026rsquo; and he gradually developed their scope. \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e thus became a Herculean work in all its humility; an image of our world from the perspective of the dock laborer, the one who is always standing on the threshold between land and sea.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e was explicitly intended not to be conclusive. Every exhibition would include only some of the sections and any display was to be an entirely new iteration of \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e, in which he engaged with the local context and iconography, as Sekula proved from the first venues on. In the last three years of his life \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e became no less than an obsession for the artist. Sekula acquired an immense number of objects for uncompleted sections of his final undertaking, which he intended to be presented on later occasions. It allowed him a vast register for launching a profound reflection on the functioning of our human world, close to the vernacular reality of everyday practical life that was so dear to him. \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e is utterly material in its embedding, and therewith fully real. It is a space in which a football signed by Pel\u0026eacute;\u0026mdash; hero of the Santos longshoremen\u0026mdash;can stand on a par with the famous sculpture of a dock-worker by the Belgian artist Constantin Meunier, in which a Japanese foghorn acquired from an Indian source can be\u0026nbsp; a crucial witness on the same level as a group of postcards might be.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size:12px;\"\u003eExtract from J\u0026uuml;rgen Bock and Bart De Baere, \u0026quot;Foreword, Pas de deux,\u0026quot; in\u0026nbsp;\u003cem\u003eAllan Sekula\u003c/em\u003e. \u003ca href=\"http://upers.kuleuven.be/en/book/9789462700055\"\u003eShip of Fools / The Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/a\u003e, edited by Hilde Van Gelder, 2015, Leuven University Press, p. 20.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e begon in de geest van de traditie van kunstenaarsmusea. Het kan tegelijk gezien worden als anti-museum en als anti-archief. Het weigert zowel een hi\u0026euml;rarchie van beelden als de noodzakelijkheid om alles en iedereen te documenteren. Het vervangt die door een nauwgezette aandacht voor \u0026lsquo;onbeduidende\u0026rsquo; objecten en beelden, samengebracht in kleine groepen die het betekenispotentiaal van elk object/beeld versterken; aandacht waaruit een inzicht kan voortvloeien. Sekula noemde deze groepen \u0026lsquo;secties\u0026rsquo; en hij ontwikkelde hun bereik geleidelijk. Zo werd \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e, in al zijn bescheidenheid, een herculisch werk. Een beeld van onze wereld vanuit het perspectief van de dokarbeider, degene die altijd op de drempel staat tussen land en zee.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eHet was de expliciete bedoeling van \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e om niet definitief te zijn. Elke tentoonstelling zou slechts een deel van de secties bevatten en elke display moest een geheel nieuwe herneming zijn van \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e. Sekula betrok er ook de lokale context en iconografie bij, zoals hij vanaf de eerste locaties aantoonde. In de laatste drie jaar van zijn leven werd The Dockers\u0026rsquo; Museum voor hem niet minder dan een obsessie. De kunstenaar\u0026nbsp; verwierf een immens aantal objecten voor onvoltooide delen van zijn laatste onderneming, die hij van plan was om bij latere gelegenheden te presenteren. Het leverde hem een enorm register om een diepgaande reflectie aan te gaan over het functioneren van onze menselijke wereld, dicht op de huid van het dagelijkse praktische leven en de volkse realiteit die hem zo lief was. \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e is helemaal verankerd in het materi\u0026euml;le en is daardoor geheel re\u0026euml;el.\u0026nbsp; Het is een ruimte waarin een voetbal, getekend door Pel\u0026eacute;, held van de havenarbeiders in Santos, op \u0026eacute;\u0026eacute;n lijn kan staan met het beroemde beeldhouwwerk van een dokarbeider van de Belgische kunstenaar Constantin Meunier. Waarin een Japanse misthoorn, verworven via een Indiase bron, een cruciale getuige kan zijn die op hetzelfde niveau staat als een groep postkaarten.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size:12px;\"\u003eExtract uit J\u0026uuml;rgen Bock en Bart De Baere, \u0026quot;Foreword: Pas de deux,\u0026quot; in\u0026nbsp;\u003cem\u003eAllan Sekula\u003c/em\u003e. \u003ca href=\"http://http://upers.kuleuven.be/en/book/9789462700055\"\u003eShip of Fools / The Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/a\u003e, redactie door Hilde van Gelder, 2015, Leuven University Press, p. 20. Vertaling door Steven Tallon.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","short_description":"","description":""},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":"\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e empez\u0026oacute; en la l\u0026iacute;nea de la tradici\u0026oacute;n de los museos de artistas. Puede verse como un anti-museo y como un anti-archivo. Rechaza tanto la jerarqu\u0026iacute;a de im\u0026aacute;genes como la necesidad de documentarlo absolutamente todo. \u0026Eacute;stas son reemplazadas por la atenci\u0026oacute;n minuciosa a la comprensi\u0026oacute;n que puede derivarse de objetos e im\u0026aacute;genes \u0026laquo;insignificantes\u0026raquo;, reunidas en peque\u0026ntilde;os grupos que realzan un potencial de significado en cada uno de ellos. Sekula denomin\u0026oacute; a dichos grupos \u0026laquo;secciones\u0026raquo;, y desarroll\u0026oacute; gradualmente su \u0026aacute;mbito.\u0026nbsp;Por tanto, \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e se convirti\u0026oacute; en una obra herc\u0026uacute;lea en toda su humildad; una imagen de nuestro mundo desde la perspectiva del trabajador portuario, aquel que se encuentra siempre en el umbral entre la tierra y el mar.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003e\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e ten\u0026iacute;a la intenci\u0026oacute;n expl\u0026iacute;cita de no ser definitivo. Cada exposici\u0026oacute;n incluir\u0026iacute;a tan solo algunas de las secciones y cualquier montaje deb\u0026iacute;a ser una reiteraci\u0026oacute;n completamente nueva de \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e, en la que Sekula se involucraba con el contexto e iconograf\u0026iacute;a local, tal y como mostr\u0026oacute; desde los primeros emplazamientos. En sus tres \u0026uacute;ltimos a\u0026ntilde;os de vida, \u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e se convirti\u0026oacute; en nada menos que una obsesi\u0026oacute;n para el artista. Sekula adquiri\u0026oacute; un elevado n\u0026uacute;mero de objetos para secciones incompletas de su proyecto final, que pretend\u0026iacute;a presentar en futuras ocasiones. Le permiti\u0026oacute; un vasto registro para el lanzamiento de una profunda reflexi\u0026oacute;n sobre el funcionamiento de nuestro mundo humano, cerca de la pr\u0026aacute;ctica vida diaria y de la realidad del pueblo que tanto valoraba.\u0026nbsp;\u003cem\u003eThe Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/em\u003e cuenta con una integraci\u0026oacute;n estrictamente material y, por tanto, completamente real. Es un espacio en el que un bal\u0026oacute;n de f\u0026uacute;tbol firmado por Pel\u0026eacute; \u0026mdash; h\u0026eacute;roe de los obreros portuarios de Santos \u0026mdash; puede situarse junto a la famosa escultura de un trabajador portuario del artista belga Constantin Meunier; o en el que una bocina de niebla japonesa adquirida de India puede constituir un testigo crucial del mismo nivel que un conjunto de postales.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cdiv\u003e\r\n\u003cp style=\"text-align: justify;\"\u003e\u003cspan style=\"font-size:12px;\"\u003eExtracto de J\u0026uuml;rgen Bock y Bart De Baere, \u0026quot;Foreword, Pas de deux,\u0026quot; en\u0026nbsp;\u003cem\u003eAllan Sekula\u003c/em\u003e.\u0026nbsp;\u003ca href=\"http://upers.kuleuven.be/en/book/9789462700055\"\u003eShip of Fools / The Dockers\u0026rsquo; Museum\u003c/a\u003e, redactado por Hilde Van Gelder, 2015, Leuven University Press, p. 20.\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\r\n\u003c/div\u003e\r\n"},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[]}